| So Garrett wasn't taking fertility drugs. | Значит, Гарретт не принимала лекарства от бесплодия. |
| They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. | Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний. |
| He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments. | Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства. |
| I thought you were doing fertility treatments. | Но я думала, что вы лечитесь от бесплодия. |
| Let's say Ritalin and the fertility meds plotted a caper. | Скажем, риталин и лекарства от бесплодия решили провернуть одно дельце. |
| I am having fertility treatment and this stress over you and Rupert is really unacceptable. | Я прохожу курс лечения от бесплодия, и этот стресс из-за вас с Рупертом - совершенно не к месту. |
| Who helps his girlfriend obtain fertility pills If he's not planning on being with her? | Зачем доставать девушке таблетки от бесплодия, если не хочешь быть с ней? |
| Fertility drugs part of their cover, too? | Лекарства от бесплодия тоже часть прикрытия? |
| Were you taking the fertility drugs? | Ты пила лекарства от бесплодия? |
| The fertility treatments you went through? | Вы проходили лечение от бесплодия? |
| You're on fertility meds. | Ты на лекарствах от бесплодия. |
| IVF, fertility drugs. | ЭКО, лекарства от бесплодия. |
| Millions of women are on fertility treatments and they don't get cancer. | Миллионы женщин проходят лечение от бесплодия и у них нет рака. |
| The patient's been on a fertility regimen for the last 13 months. | Последние 13 месяцев пациентка лечилась от бесплодия. |
| It's also possible that this is just a symptom of the fertility treatments. | Так же, есть вероятность, что это следствие лечения от бесплодия. |
| My wife and I have undergone years of fertility treatment. | Мы с женой годами лечились от бесплодия. |
| Did you undergo any kind of fertility treatment? | Вы от бесплодия никогда не лечились? |
| Fertility drugs cause side effects. | У лекарств от бесплодия есть побочные эффекты. |
| It's fertility treatments, more fertility treatments, disappointment, maybe heartbreak. | Курсы лечения от бесплодия, снова курсы лечения, разочарования, ты будешь горевать... |
| Amendment no. 21 added protection to an employee undergoing IVF and fertility treatments for their first and second child, during their absence and the following 150 days. | Поправка Nº 21 предусматривает защиту для наемного работника, проходящих ИВХ и лечение от бесплодия, до появления их первого или второго ребенка, в период их отсутствия и в течение последующих 150 дней. |